tumblr visitor
Polish Folk Music *** Nursery Rhymes *** Folk Music Ensembles *** Muzyka Ludowa *** Biesiada - Jak Szybko Mijają Chwile - Polish Folk Music *** Nursery Rhymes *** Folk Music Ensembles *** Muzyka Ludowa *** Biesiadne
Polish Folk Music *** Nursery Rhymes *** Folk Music Ensembles *** Muzyka Ludowa *** Biesiadne 

Tylko we Lwowie
From the 1939 film
"Włóczęgi" (The Vagabonds)

"Włóczęgi" (The Vagabonds)
The Story, a comedy: The tramps Szcepko and Tonko perform Christmas puppet show for change and share their single Christmas Eve fish with Krysia and her father. Krysia, is orphaned but refuses to go live with her supposedly snobby, upper-crust grandmother. Instead she shares attic lodging with Tonko and Szczepko. Evenually Krysia ends up at her grandmothers house, but soon returns to the attic, where she is on the lam with Tonko and Szczepko. The tramps send Krysia to boarding school and finance this through a faked kidnapping scheme. Krysia finds love with an architect (who has the forgettable song here). In spite of cooperation of the boarding school butler, the whole thing unravels, but with a happy ending.
to view the evergrowing master list of Polish folk songs on PoloniaMusic.com.

to enter 
Folk & World Music Store via the back door.

Traditional Polish Music
Polish folk music was collected in the 19th century by Oskar Kolberg, as part of a wave of Polish national revival. With the coming of the world wars and then the Communist state, folk traditions were oppressed or subsumed into state-approved folk ensembles. The most famous of the state ensembles are Mazowsze and Śląsk, both of which still perform. Though these bands had a regional touch to their output, the overall sound was a homogenized mixture of Polish styles. There were more authentic state-supported groups, such as Słowianki, but the Communist sanitized image of folk music made the whole field seem unhip to young audiences, and many traditions dwindled rapidly.

Polish dance music, especially the mazurka and polonaise, were popularized by Frederick Chopin, and they soon spread across Europe and elsewhere. These are triple time dances, while five-beat forms are more common in the northeast and duple-time dances like the krakowiak come from the south. The polonaise comes from the French word for Polish to identify its origin among the Polish aristocracy, who had adapted the dance from a slower walking dance called chodzony. The polonaise then re-entered the scene and became an integral part of Polish music.

Capo: 4th Fret

Niech inni sy jadą, gdzie mogą, gdzie chcą  d g
Do Widnia, Paryża, Londynu   A7 d
A ja si zy Lwowa ni ruszam za próg   d E
Za skarby, ta skarz mnie Bóg!  B7 E7 A

Bo gdzie jeszcze ludziom tak dobrze jak tu?  D e A
Tylko we Lwowie!  A7 D
Gdzie śpiewem cię tulą i budzą ze snu?  D e A
Tylko we Lwowie!  A7 D
I bogacz, i dziad tu są za pan brat  G D B7
I kożdyn ma uśmiech na twarzy  e A7 D
A panny to ma słodziutkie ten gród  G D
Jak sok, czekolada i mniód  E7 A
I gdybym się kiedyś urodzić miał znów  D e A
Tylko we Lwowie  A7 D
Bo ni ma gadania, bo co chcesz, to mów  D e A
Nie ma jak Lwów  A7 D

Możliwe, że dużo ładniejszych jest miast
Lecz lwów to jest jeden na świecie
I z niego wyjechać ta gdzież ja bym mógł
Ta mamciu, ta skarz mnie Bóg

Bo gdzie...
Szczepko i Tońko śpiewają pieśń o niewątpliwie najlepszym polskim mieście, "Tylko we Lwowie" w filmie "Włóczęgi" z 1939 roku.
Looking for treble? 
Lwów circa 1897